المعارج
Al-Ma'arij
Ayahs
44
Words
0
Letters
1895
Translations
88
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Neko je hitno zatražio patnju koja će se dogoditi
English - Saheeh International
Or [it is] like a rainstorm from the sky within which is darkness, thunder and lightning. They put their fingers in their ears against the thunderclaps in dread of death. But Allāh is encompassing 1 of the disbelievers.
Audio soon - 2
لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ
Bosnian - Muhamed Mehanović
nevjernicima - niko nju ne može spriječiti
English - Saheeh International
The lightning almost snatches away their sight. Every time it lights [the way] for them, they walk therein; but when darkness comes over them, they stand [still]. And if Allāh had willed, He could have taken away their hearing and their sight. Indeed, Allāh is over all things competent.
Audio soon - 3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
da to Allah, Gospodar usponišta i deredža, ne učini,
English - Saheeh International
O mankind, worship your Lord, who created you and those before you, that you may become righteous -
WorshipLordshipAudio soon - 4
تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Njemu se penju meleki i Duh u danu koji pedeset hiljada godina traje.
English - Saheeh International
[He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allāh equals while you know [that there is nothing similar to Him].
Audio soon - 5
فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا
Bosnian - Muhamed Mehanović
Ti se lijepo strpi.
English - Saheeh International
And if you are in doubt about what We have sent down [i.e., the Qur’ān] upon Our Servant [i.e., Prophet Muḥammad (ﷺ)], then produce a sūrah the like thereof and call upon your witnesses [i.e., supporters] other than Allāh, if you should be truthful.
ProphethoodAudio soon - 6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
Oni, zaista, misle da je daleko - da se dogoditi neće,
English - Saheeh International
But if you do not - and you will never be able to - then fear the Fire, whose fuel is people and stones, prepared for the disbelievers.
AccountabilityAudio soon - 7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
a mi smatramo da je blizu.
English - Saheeh International
And give good tidings to those who believe and do righteous deeds that they will have gardens [in Paradise] beneath which rivers flow. Whenever they are provided with a provision of fruit therefrom, they will say, "This is what we were provided with before." And it is given to them in likeness. And they will have therein purified spouses, and they will abide therein eternally.
ParadiseFaithAudio soon - 8
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Na dan kada nebo bude kao talog od zejtina,
English - Saheeh International
Indeed, Allāh is not timid to present an example - that of a mosquito or what is smaller 1 than it. And those who have believed know that it is the truth from their Lord. But as for those who disbelieve, they say, "What did Allāh intend by this as an example?" He misleads many thereby and guides many thereby. And He misleads not except the defiantly disobedient,
FaithLordshipAudio soon - 9
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
a brda kao vuna raščupana,
English - Saheeh International
Who break the covenant of Allāh after contracting it and sever that which Allāh has ordered to be joined and cause corruption on earth. It is those who are the losers.
Audio soon - 10
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
kada bližnji neće bližnjeg ništa pitati,
English - Saheeh International
How can you disbelieve in Allāh when you were lifeless and He brought you to life; then He will cause you to die, then He will bring you [back] to life, and then to Him you will be returned.
Audio soon - 11
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
iako će jedni druge vidjeti. Prestupnik će htjeti da se od patnje taj dan iskupi sinovima svojim,
English - Saheeh International
It is He who created for you all of that which is on the earth. Then He directed Himself 1 to the heaven, [His being above all creation], and made them seven heavens, and He is Knowing of all things.
ParadiseAudio soon - 12
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i suprugom svojom, i bratom svojim,
English - Saheeh International
And [mention, O Muḥammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make upon the earth a successive authority." 1 They said, "Will You place upon it one who causes corruption therein and sheds blood, while we exalt You with praise and declare Your perfection?" 2 He [Allāh] said, "Indeed, I know that which you do not know."
LordshipAudio soon - 13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i porodicom svojom koja ga štiti,
English - Saheeh International
And He taught Adam the names - all of them. Then He showed them to the angels and said, "Inform Me of the names of these, if you are truthful."
Audio soon - 14
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i svima ostalima na Zemlji, samo da se izbavi.
English - Saheeh International
They said, "Exalted are You; we have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is the Knowing, 1 the Wise." 2
Audio soon - 15
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Nikako! Ona je, zaista, buktinja žestoka
English - Saheeh International
He said, "O Adam, inform them of their names." And when he had informed them of their names, He said, "Did I not tell you that I know the unseen [aspects] of the heavens and the earth? And I know what you reveal and what you have concealed."
ParadiseAudio soon - 16
نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ
Bosnian - Muhamed Mehanović
koja će kože guliti,
English - Saheeh International
And [mention] when We said to the angels, "Prostrate before Adam"; so they prostrated, except for Iblees. 1 He refused and was arrogant and became of the disbelievers.
Audio soon - 17
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Bosnian - Muhamed Mehanović
zvat će onoga ko se okretao i izbjegavao
English - Saheeh International
And We said, "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat therefrom in [ease and] abundance from wherever you will. But do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers."
ParadiseAudio soon - 18
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i zgrtao i skrivao.
English - Saheeh International
But Satan caused them to slip out of it and removed them from that [condition] in which they had been. And We said, "Go down, [all of you], as enemies to one another, and you will have upon the earth a place of settlement and provision for a time."
Audio soon - 19
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Bosnian - Muhamed Mehanović
Čovjek je, uistinu, stvorenje lakomo:
English - Saheeh International
Then Adam received from his Lord [some] words, 1 and He accepted his repentance. Indeed, it is He who is the Accepting of Repentance, 2 the Merciful.
MercyLordshipAudio soon - 20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
kada ga nevolja snađe - očajan je,
English - Saheeh International
We said, "Go down from it, all of you. And when guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
GuidanceAudio soon - 21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
Bosnian - Muhamed Mehanović
a kada ga zadesi dobro, on ga uskraćuje,
English - Saheeh International
And those who disbelieve and deny Our signs - those will be companions of the Fire; they will abide therein eternally."
AccountabilityAudio soon - 22
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
osim klanjača
English - Saheeh International
O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and fulfill My covenant [upon you] that I will fulfill your covenant [from Me], and be afraid of [only] Me.
Audio soon - 23
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
koji su u svojim namazima ustrajni,
English - Saheeh International
And believe in what I have sent down confirming that which is [already] with you, and be not the first to disbelieve in it. And do not exchange My signs for a small price, and fear [only] Me.
FaithAudio soon - 24
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i oni u čijim imecima ima poznato pravo
English - Saheeh International
And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].
Audio soon - 25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
onaj koji prosi i za onoga koji je uskraćen a ne prosi,
English - Saheeh International
And establish prayer and give zakāh 1 and bow with those who bow [in worship and obedience].
WorshipAudio soon - 26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i oni koji u Sudnji dan vjeruju,
English - Saheeh International
In the name of Allāh, 1 the Entirely Merciful, the Especially Merciful. 2
MercyAudio soon - 27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i oni koji od kazne Allahove strahuju,
English - Saheeh International
[All] praise is [due] to Allāh, Lord 1 of the worlds -
LordshipAudio soon - 28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ
Bosnian - Muhamed Mehanović
a od kazne Gospodara svoga niko nije siguran,
English - Saheeh International
The Entirely Merciful, the Especially Merciful,
MercyAudio soon - 29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i oni koji stidna mjesta svoja čuvaju,
English - Saheeh International
Sovereign of the Day of Recompense. 1
Audio soon - 30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
osim od supruga svojih ili onih koje su u vlasništvu njihovu - oni, doista, prijekor ne zaslužuju.
English - Saheeh International
It is You we worship and You we ask for help.
WorshipAudio soon - 31
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Oni koji i pored toga nešto traže, to su baš oni koji prelaze granicu,
English - Saheeh International
Guide us to the straight path -
GuidanceAudio soon - 32
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i oni koji na povjerene im amanete i obaveze svoje paze,
English - Saheeh International
The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have earned [Your] anger or of those who are astray.
Audio soon - 33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i oni koji iza svojih svjedočenja čvrsto stoje,
English - Saheeh International
Alif, Lām, Meem. 1
Audio soon - 34
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i oni koji na namaze svoje paze,
English - Saheeh International
This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allāh 1 -
GuidanceRevelationAudio soon - 35
أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
oni će u džennetskim baščama biti počašćeni.
English - Saheeh International
Who believe in the unseen, establish prayer, 1 and spend out of what We 2 have provided for them,
WorshipFaithAudio soon - 36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Šta je onima oko tebe koji ne vjeruju pa žure,
English - Saheeh International
And who believe in what has been revealed to you, [O Muḥammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith].
FaithAudio soon - 37
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
zdesna i slijeva, u gomilama?!
English - Saheeh International
Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.
GuidanceLordshipAudio soon - 38
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Zar svaki od njih žudi da u Džennet uživanja uđe?!
English - Saheeh International
Indeed, those who disbelieve 1 - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
FaithAudio soon - 39
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Naprotiv! Mi smo ih stvorili od onoga što oni znaju!
English - Saheeh International
Allāh has set a seal upon their hearts and upon their hearing, and over their vision is a veil. 1 And for them is a great punishment.
AccountabilityAudio soon - 40
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Ja se kunem Gospodarom istoka i zapada da ih možemo
English - Saheeh International
And of the people are some who say, "We believe in Allāh and the Last Day," but they are not believers.
FaithAudio soon - 41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
boljim od njih zamijeniti i niko Nas u tome ne može spriječiti.
English - Saheeh International
They [think to] deceive Allāh and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not.
FaithAudio soon - 42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Zato ih ostavi neka se u besposlice udubljuju i zabavljaju dok Dan kojim im se prijeti ne dočekaju,
English - Saheeh International
In their hearts is disease, so Allāh has increased their disease; 1 and for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie.
AccountabilityAudio soon - 43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Dan u kome će žurno, kao da kumirima hrle, iz grobova izići,
English - Saheeh International
And when it is said to them, "Do not cause corruption on the earth," they say, "We are but reformers."
Audio soon - 44
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
oborenih pogleda i poniženjem ophrvani. To će biti Dan kojim im je prijećeno!
English - Saheeh International
Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.
Audio soon