القيامة
Al-Qiyamah
Ayahs
40
Words
0
Letters
1369
Translations
80
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Kunem se Kijametskim danom
English - Saheeh International
[All] praise is [due] to Allāh, Lord 1 of the worlds -
LordshipAudio soon - 2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i kunem se dušom koja sebe kori.
English - Saheeh International
The Entirely Merciful, the Especially Merciful,
MercyAudio soon - 3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Zar čovjek misli da kosti njegove nećemo sakupiti?!
English - Saheeh International
Sovereign of the Day of Recompense. 1
Audio soon - 4
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Svakako, a Mi možemo izravnati jagodice prstiju njegovih.
English - Saheeh International
It is You we worship and You we ask for help.
WorshipAudio soon - 5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Ali, čovjek hoće da negira ono što pred njim je
English - Saheeh International
Guide us to the straight path -
GuidanceAudio soon - 6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
pa pita: "Kada će Kijametski dan biti?"
English - Saheeh International
The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have earned [Your] anger or of those who are astray.
Audio soon - 7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Kada se pogled zbuni
English - Saheeh International
Alif, Lām, Meem. 1
Audio soon - 8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i Mjesec pomrači
English - Saheeh International
This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allāh 1 -
GuidanceRevelationAudio soon - 9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i Sunce i Mjesec smotaju, pa sjaj izgube,
English - Saheeh International
Who believe in the unseen, establish prayer, 1 and spend out of what We 2 have provided for them,
WorshipFaithAudio soon - 10
يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
Bosnian - Muhamed Mehanović
taj dan čovjek će povikati: "Gdje da se bježi?"
English - Saheeh International
And who believe in what has been revealed to you, [O Muḥammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith].
FaithAudio soon - 11
كَلَّا لَا وَزَرَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Ne, nema pribježišta!
English - Saheeh International
Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.
GuidanceLordshipAudio soon - 12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Taj dan tvome je Gospodaru povratak,
English - Saheeh International
Indeed, those who disbelieve 1 - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
FaithAudio soon - 13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
taj dan čovjek će o onome što je pripremio, a što je propustio, obaviješten biti.
English - Saheeh International
Allāh has set a seal upon their hearts and upon their hearing, and over their vision is a veil. 1 And for them is a great punishment.
AccountabilityAudio soon - 14
بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Štaviše, čovjek sebe dobro zna - sam će protiv sebe svjedok biti,
English - Saheeh International
And of the people are some who say, "We believe in Allāh and the Last Day," but they are not believers.
FaithAudio soon - 15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Bosnian - Muhamed Mehanović
makar iznosio svoja opravdanja.
English - Saheeh International
They [think to] deceive Allāh and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not.
FaithAudio soon - 16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Ne izgovaraj Kur'an jezikom svojim da bi ga što prije zapamtio,
English - Saheeh International
In their hearts is disease, so Allāh has increased their disease; 1 and for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie.
AccountabilityAudio soon - 17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Mi smo ga dužni sakupiti da bi ga ti čitao.
English - Saheeh International
And when it is said to them, "Do not cause corruption on the earth," they say, "We are but reformers."
Audio soon - 18
فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
Bosnian - Muhamed Mehanović
A kada ga čitamo, ti prati čitanje njegovo,
English - Saheeh International
Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.
Audio soon - 19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
Bosnian - Muhamed Mehanović
a poslije, Mi smo ga dužni objasniti.
English - Saheeh International
And when it is said to them, "Believe as the people have believed," they say, "Should we believe as the foolish have believed?" Unquestionably, it is they who are the foolish, but they know [it] not.
FaithAudio soon - 20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Ali, naprotiv, vi ovaj prolazni svijet volite,
English - Saheeh International
And when they meet those who believe, they say, "We believe"; but when they are alone with their evil ones, they say, "Indeed, we are with you; we were only mockers."
FaithAudio soon - 21
وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
a onaj drugi - ahiret zapostavljate.
English - Saheeh International
[But] Allāh mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly.
Audio soon - 22
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Taj dan neka lica blistava će biti,
English - Saheeh International
Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, so their transaction has brought no profit, nor were they guided.
GuidanceAudio soon - 23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ
Bosnian - Muhamed Mehanović
u Gospodara svoga će gledati.
English - Saheeh International
Their example is that of one who kindled a fire, but when it illuminated what was around him, Allāh took away their light and left them in darkness [so] they could not see.
AccountabilityAudio soon - 24
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Taj dan neka lica smrknuta će biti,
English - Saheeh International
Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path].
Audio soon - 25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ
Bosnian - Muhamed Mehanović
znat će da će ih snaći velika nesreća!
English - Saheeh International
Or [it is] like a rainstorm from the sky within which is darkness, thunder and lightning. They put their fingers in their ears against the thunderclaps in dread of death. But Allāh is encompassing 1 of the disbelievers.
Audio soon - 26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Pazi, kada duša dopre do ključnih kostiju
English - Saheeh International
The lightning almost snatches away their sight. Every time it lights [the way] for them, they walk therein; but when darkness comes over them, they stand [still]. And if Allāh had willed, He could have taken away their hearing and their sight. Indeed, Allāh is over all things competent.
Audio soon - 27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i vikne se: "Ko je vidar da vida?!",
English - Saheeh International
O mankind, worship your Lord, who created you and those before you, that you may become righteous -
WorshipLordshipAudio soon - 28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i on se uvjeri da je to čas rastanka
English - Saheeh International
[He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allāh equals while you know [that there is nothing similar to Him].
Audio soon - 29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i noga se uz nogu savije.
English - Saheeh International
And if you are in doubt about what We have sent down [i.e., the Qur’ān] upon Our Servant [i.e., Prophet Muḥammad (ﷺ)], then produce a sūrah the like thereof and call upon your witnesses [i.e., supporters] other than Allāh, if you should be truthful.
ProphethoodAudio soon - 30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Taj dan će Gospodaru tvome privođenje biti.
English - Saheeh International
But if you do not - and you will never be able to - then fear the Fire, whose fuel is people and stones, prepared for the disbelievers.
AccountabilityAudio soon - 31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Nije vjerovao i nije klanjao,
English - Saheeh International
And give good tidings to those who believe and do righteous deeds that they will have gardens [in Paradise] beneath which rivers flow. Whenever they are provided with a provision of fruit therefrom, they will say, "This is what we were provided with before." And it is given to them in likeness. And they will have therein purified spouses, and they will abide therein eternally.
ParadiseFaithAudio soon - 32
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Bosnian - Muhamed Mehanović
nego je poricao i okretao se,
English - Saheeh International
Indeed, Allāh is not timid to present an example - that of a mosquito or what is smaller 1 than it. And those who have believed know that it is the truth from their Lord. But as for those who disbelieve, they say, "What did Allāh intend by this as an example?" He misleads many thereby and guides many thereby. And He misleads not except the defiantly disobedient,
FaithLordshipAudio soon - 33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Bosnian - Muhamed Mehanović
a onda je svojim oholo odlazio.
English - Saheeh International
Who break the covenant of Allāh after contracting it and sever that which Allāh has ordered to be joined and cause corruption on earth. It is those who are the losers.
Audio soon - 34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Teško tebi! Teško tebi!,
English - Saheeh International
How can you disbelieve in Allāh when you were lifeless and He brought you to life; then He will cause you to die, then He will bring you [back] to life, and then to Him you will be returned.
Audio soon - 35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i još jednom: Teško tebi! Teško tebi!
English - Saheeh International
It is He who created for you all of that which is on the earth. Then He directed Himself 1 to the heaven, [His being above all creation], and made them seven heavens, and He is Knowing of all things.
ParadiseAudio soon - 36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Bosnian - Muhamed Mehanović
Zar čovjek misli da će zaludu ostavljen biti?!
English - Saheeh International
And [mention, O Muḥammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make upon the earth a successive authority." 1 They said, "Will You place upon it one who causes corruption therein and sheds blood, while we exalt You with praise and declare Your perfection?" 2 He [Allāh] said, "Indeed, I know that which you do not know."
LordshipAudio soon - 37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Zar nije bio kap sjemena koja se ubaci,
English - Saheeh International
And He taught Adam the names - all of them. Then He showed them to the angels and said, "Inform Me of the names of these, if you are truthful."
Audio soon - 38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Bosnian - Muhamed Mehanović
zatim zakvačak kome On onda razmjer odredi i skladnim mu lik učini,
English - Saheeh International
They said, "Exalted are You; we have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is the Knowing, 1 the Wise." 2
Audio soon - 39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i od njega dvije vrste, muškarca i ženu, stvori,
English - Saheeh International
He said, "O Adam, inform them of their names." And when he had informed them of their names, He said, "Did I not tell you that I know the unseen [aspects] of the heavens and the earth? And I know what you reveal and what you have concealed."
ParadiseAudio soon - 40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i zar Taj nije kadar mrtve oživiti?!
English - Saheeh International
And [mention] when We said to the angels, "Prostrate before Adam"; so they prostrated, except for Iblees. 1 He refused and was arrogant and became of the disbelievers.
Audio soon