Phase 1 · Quran Module · 114 Surahs

ENARBSTR+37

الانسان

Al-Insan

MedinanSurah 76Juz 2931 ayahs

Ayahs

31

Words

0

Letters

2105

Translations

62

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ حِينٌۭ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًۭٔا مَّذْكُورًا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    Ne prođe li čovjeku dio vremena u kojem nije bio spomena vrijedan?!

    English - Saheeh International

    And We said, "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat therefrom in [ease and] abundance from wherever you will. But do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers."

    Paradise
    Audio soon
  2. 2

    إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍۢ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    Mi čovjeka od smjese sjemena stvaramo da bismo ga na kušnju stavili i činimo da on čuje i vidi.

    English - Saheeh International

    But Satan caused them to slip out of it and removed them from that [condition] in which they had been. And We said, "Go down, [all of you], as enemies to one another, and you will have upon the earth a place of settlement and provision for a time."

    Audio soon
  3. 3

    إِنَّا هَدَيْنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًۭا وَإِمَّا كَفُورًا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    Mi mu na Pravi put ukazujemo, pa ili je zahvalan ili nezahvalan.

    English - Saheeh International

    Then Adam received from his Lord [some] words, 1 and He accepted his repentance. Indeed, it is He who is the Accepting of Repentance, 2 the Merciful.

    MercyLordship
    Audio soon
  4. 4

    إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَا۟ وَأَغْلَٰلًۭا وَسَعِيرًا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    Mi smo za nevjernike okove i sindžire i oganj razbuktali pripremili.

    English - Saheeh International

    We said, "Go down from it, all of you. And when guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.

    Guidance
    Audio soon
  5. 5

    إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍۢ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    Čestiti će iz pehara piće kamforom začinjeno piti,

    English - Saheeh International

    And those who disbelieve and deny Our signs - those will be companions of the Fire; they will abide therein eternally."

    Accountability
    Audio soon
  6. 6

    عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًۭا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    sa izvora iz kog će samo Allahovi robovi piti, i koji će kuda hoće bez muke razvoditi.

    English - Saheeh International

    O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and fulfill My covenant [upon you] that I will fulfill your covenant [from Me], and be afraid of [only] Me.

    Audio soon
  7. 7

    يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًۭا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيرًۭا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    Oni su zavjet ispunili i plašili se dana čija će kob svuda prisutna biti,

    English - Saheeh International

    And believe in what I have sent down confirming that which is [already] with you, and be not the first to disbelieve in it. And do not exchange My signs for a small price, and fear [only] Me.

    Faith
    Audio soon
  8. 8

    وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًۭا وَيَتِيمًۭا وَأَسِيرًا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    i hranu su davali, mada su je i sami voljeli, siromahu, siročetu i sužnju.

    English - Saheeh International

    And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].

    Audio soon
  9. 9

    إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءًۭ وَلَا شُكُورًا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    "Mi vas samo zarad Allahova lica hranimo, od vas ni priznanja ni zahvalnosti ne tražimo!

    English - Saheeh International

    And establish prayer and give zakāh 1 and bow with those who bow [in worship and obedience].

    Worship
    Audio soon
  10. 10

    إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًۭا قَمْطَرِيرًۭا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    Mi se Gospodara našeg bojimo, na Dan kada će lica smrknuta i namrgođena biti."

    English - Saheeh International

    In the name of Allāh, 1 the Entirely Merciful, the Especially Merciful. 2

    Mercy
    Audio soon
  11. 11

    فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّىٰهُمْ نَضْرَةًۭ وَسُرُورًۭا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    Njih će Allah strahote taj dan sačuvati i blistavost i radost im darovati,

    English - Saheeh International

    [All] praise is [due] to Allāh, Lord 1 of the worlds -

    Lordship
    Audio soon
  12. 12

    وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُوا۟ جَنَّةًۭ وَحَرِيرًۭا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    i Džennetom i svilom ih za ono što su trpjeli nagraditi.

    English - Saheeh International

    The Entirely Merciful, the Especially Merciful,

    Mercy
    Audio soon
  13. 13

    مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًۭا وَلَا زَمْهَرِيرًۭا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    Naslonjeni na divane, oni u njemu ni Sunce ni veliku hladnoću neće osjetiti,

    English - Saheeh International

    Sovereign of the Day of Recompense. 1

    Audio soon
  14. 14

    وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًۭا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    u blizini će im hladovina njegova biti, a plodovi njegovi nadohvat ruke će im stajati.

    English - Saheeh International

    It is You we worship and You we ask for help.

    Worship
    Audio soon
  15. 15

    وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِـَٔانِيَةٍۢ مِّن فِضَّةٍۢ وَأَكْوَابٍۢ كَانَتْ قَوَارِيرَا۠

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    Bit će usluživani iz srebrenih posuda i čaša koje će prozirne biti,

    English - Saheeh International

    Guide us to the straight path -

    Guidance
    Audio soon
  16. 16

    قَوَارِيرَا۟ مِن فِضَّةٍۢ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًۭا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    od srebra prozirnog napravljene, čiju će veličinu prema željama njihovim odrediti.

    English - Saheeh International

    The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have earned [Your] anger or of those who are astray.

    Audio soon
  17. 17

    وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًۭا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    U njemu će se iz čaše piće đumbirom začinjeno piti,

    English - Saheeh International

    Alif, Lām, Meem. 1

    Audio soon
  18. 18

    عَيْنًۭا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًۭا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    sa izvora u Džennetu, koji se Selsebil zove.

    English - Saheeh International

    This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allāh 1 -

    GuidanceRevelation
    Audio soon
  19. 19

    ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًۭا مَّنثُورًۭا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    Služit će ih vječno mlada posluga; da ih vidiš, pomislio bi da su biser prosuti.

    English - Saheeh International

    Who believe in the unseen, establish prayer, 1 and spend out of what We 2 have provided for them,

    WorshipFaith
    Audio soon
  20. 20

    وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًۭا وَمُلْكًۭا كَبِيرًا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    I kud god pogledaš, vidjet ćeš blagostanje i carstvo prostrano.

    English - Saheeh International

    And who believe in what has been revealed to you, [O Muḥammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith].

    Faith
    Audio soon
  21. 21

    عَٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌۭ وَإِسْتَبْرَقٌۭ ۖ وَحُلُّوٓا۟ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍۢ وَسَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًۭا طَهُورًا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    Na njima bit će odijela od tanke zelene svile i od brokata, nakićeni narukvicama od srebra, i dat će im Gospodar njihov da piju čisto piće.

    English - Saheeh International

    Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.

    GuidanceLordship
    Audio soon
  22. 22

    إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءًۭ وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    "To vam je nagrada; vaš trud je dostojan hvale bio!"

    English - Saheeh International

    Indeed, those who disbelieve 1 - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.

    Faith
    Audio soon
  23. 23

    إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًۭا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    Od vremena do vremena Mi objavljujemo Kur'an tebi,

    English - Saheeh International

    Allāh has set a seal upon their hearts and upon their hearing, and over their vision is a veil. 1 And for them is a great punishment.

    Accountability
    Audio soon
  24. 24

    فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُورًۭا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    Zato, izdrži do odluke Gospodara tvoga, i ne slušaj ni grešnika ni nevjernika njihova!

    English - Saheeh International

    And of the people are some who say, "We believe in Allāh and the Last Day," but they are not believers.

    Faith
    Audio soon
  25. 25

    وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةًۭ وَأَصِيلًۭا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    I spominji ime Gospodara svoga ujutro i predvečer,

    English - Saheeh International

    They [think to] deceive Allāh and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not.

    Faith
    Audio soon
  26. 26

    وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًۭا طَوِيلًا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    i u jednom dijelu noći Njemu na sedždu padaj i dugo Ga noću veličaj.

    English - Saheeh International

    In their hearts is disease, so Allāh has increased their disease; 1 and for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie.

    Accountability
    Audio soon
  27. 27

    إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًۭا ثَقِيلًۭا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    A oni, oni život na prolaznom svijetu vole doista, a ništa ih se ne tiče Dan tegobni koji ih čeka.

    English - Saheeh International

    And when it is said to them, "Do not cause corruption on the earth," they say, "We are but reformers."

    Audio soon
  28. 28

    نَّحْنُ خَلَقْنَٰهُمْ وَشَدَدْنَآ أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَٰلَهُمْ تَبْدِيلًا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    Mi ih čvrstog tijela stvaramo i zglobove im povezujemo, a ako htjednemo, zamijenit ćemo ih njima sličnim.

    English - Saheeh International

    Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.

    Audio soon
  29. 29

    إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۭ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًۭا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    Ovo je opomena, pa ko hoće držat će se puta koji Gospodaru njegovu vodi,

    English - Saheeh International

    And when it is said to them, "Believe as the people have believed," they say, "Should we believe as the foolish have believed?" Unquestionably, it is they who are the foolish, but they know [it] not.

    Faith
    Audio soon
  30. 30

    وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًۭا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    a vi ćete htjeti samo ono što Allah hoće. Allah je, uistinu, Onaj Koji sve zna i mudar je.

    English - Saheeh International

    And when they meet those who believe, they say, "We believe"; but when they are alone with their evil ones, they say, "Indeed, we are with you; we were only mockers."

    Faith
    Audio soon
  31. 31

    يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا

    Bosnian - Muhamed Mehanović

    On koga hoće uvodi u milost Svoju, a zulumćarima je pripremio veliku patnju.

    English - Saheeh International

    [But] Allāh mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly.

    Audio soon