النبإ
An-Naba
Ayahs
40
Words
0
Letters
1532
Translations
80
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
O čemu oni jedni druge pitaju?!
English - Saheeh International
Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, so their transaction has brought no profit, nor were they guided.
GuidanceAudio soon - 2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
O Vijesti velikoj,
English - Saheeh International
Their example is that of one who kindled a fire, but when it illuminated what was around him, Allāh took away their light and left them in darkness [so] they could not see.
AccountabilityAudio soon - 3
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
o kojoj se oni razilaze.
English - Saheeh International
Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path].
Audio soon - 4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Tako ne treba, oni će saznati sigurno!
English - Saheeh International
Or [it is] like a rainstorm from the sky within which is darkness, thunder and lightning. They put their fingers in their ears against the thunderclaps in dread of death. But Allāh is encompassing 1 of the disbelievers.
Audio soon - 5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
I opet, tako ne treba, oni će saznati sigurno!
English - Saheeh International
The lightning almost snatches away their sight. Every time it lights [the way] for them, they walk therein; but when darkness comes over them, they stand [still]. And if Allāh had willed, He could have taken away their hearing and their sight. Indeed, Allāh is over all things competent.
Audio soon - 6
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
Zar Zemlju kolijevkom nismo učinili,
English - Saheeh International
O mankind, worship your Lord, who created you and those before you, that you may become righteous -
WorshipLordshipAudio soon - 7
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
i planine kao klinove,
English - Saheeh International
[He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allāh equals while you know [that there is nothing similar to Him].
Audio soon - 8
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
i vas kao parove stvorili,
English - Saheeh International
And if you are in doubt about what We have sent down [i.e., the Qur’ān] upon Our Servant [i.e., Prophet Muḥammad (ﷺ)], then produce a sūrah the like thereof and call upon your witnesses [i.e., supporters] other than Allāh, if you should be truthful.
ProphethoodAudio soon - 9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
i vaš san smirajem učinili,
English - Saheeh International
But if you do not - and you will never be able to - then fear the Fire, whose fuel is people and stones, prepared for the disbelievers.
AccountabilityAudio soon - 10
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
i noć odjećom učinili,
English - Saheeh International
And give good tidings to those who believe and do righteous deeds that they will have gardens [in Paradise] beneath which rivers flow. Whenever they are provided with a provision of fruit therefrom, they will say, "This is what we were provided with before." And it is given to them in likeness. And they will have therein purified spouses, and they will abide therein eternally.
ParadiseFaithAudio soon - 11
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
i dan za privređivanje odredili,
English - Saheeh International
Indeed, Allāh is not timid to present an example - that of a mosquito or what is smaller 1 than it. And those who have believed know that it is the truth from their Lord. But as for those who disbelieve, they say, "What did Allāh intend by this as an example?" He misleads many thereby and guides many thereby. And He misleads not except the defiantly disobedient,
FaithLordshipAudio soon - 12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
i iznad vas sedam čvrstih sazdali,
English - Saheeh International
Who break the covenant of Allāh after contracting it and sever that which Allāh has ordered to be joined and cause corruption on earth. It is those who are the losers.
Audio soon - 13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
i svjetiljku plamteću postavili?!
English - Saheeh International
How can you disbelieve in Allāh when you were lifeless and He brought you to life; then He will cause you to die, then He will bring you [back] to life, and then to Him you will be returned.
Audio soon - 14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
Mi iz kišnih oblaka vodu obilnu spuštamo
English - Saheeh International
It is He who created for you all of that which is on the earth. Then He directed Himself 1 to the heaven, [His being above all creation], and made them seven heavens, and He is Knowing of all things.
ParadiseAudio soon - 15
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
da njome žito i bilje izvedemo,
English - Saheeh International
And [mention, O Muḥammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make upon the earth a successive authority." 1 They said, "Will You place upon it one who causes corruption therein and sheds blood, while we exalt You with praise and declare Your perfection?" 2 He [Allāh] said, "Indeed, I know that which you do not know."
LordshipAudio soon - 16
وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا
Bosnian - Muhamed Mehanović
i bašče guste.
English - Saheeh International
And He taught Adam the names - all of them. Then He showed them to the angels and said, "Inform Me of the names of these, if you are truthful."
Audio soon - 17
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
Dan suda je, zaista, već određen,
English - Saheeh International
They said, "Exalted are You; we have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is the Knowing, 1 the Wise." 2
Audio soon - 18
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
Dan kada će u rog biti puhnuto, pa ćete vi, sve skupina po skupina dolaziti,
English - Saheeh International
He said, "O Adam, inform them of their names." And when he had informed them of their names, He said, "Did I not tell you that I know the unseen [aspects] of the heavens and the earth? And I know what you reveal and what you have concealed."
ParadiseAudio soon - 19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
i nebo će biti otvoreno i mnogo će kapija imati,
English - Saheeh International
And [mention] when We said to the angels, "Prostrate before Adam"; so they prostrated, except for Iblees. 1 He refused and was arrogant and became of the disbelievers.
Audio soon - 20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Bosnian - Muhamed Mehanović
i planine će pokrenute biti i priviđenje će postati.
English - Saheeh International
And We said, "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat therefrom in [ease and] abundance from wherever you will. But do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers."
ParadiseAudio soon - 21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
Džehennem će, doista, zasjeda biti,
English - Saheeh International
But Satan caused them to slip out of it and removed them from that [condition] in which they had been. And We said, "Go down, [all of you], as enemies to one another, and you will have upon the earth a place of settlement and provision for a time."
Audio soon - 22
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
obijesnima mjesto povratka,
English - Saheeh International
Then Adam received from his Lord [some] words, 1 and He accepted his repentance. Indeed, it is He who is the Accepting of Repentance, 2 the Merciful.
MercyLordshipAudio soon - 23
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
u kome će zauvijek ostati,
English - Saheeh International
We said, "Go down from it, all of you. And when guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
GuidanceAudio soon - 24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا
Bosnian - Muhamed Mehanović
u njemu nikakve svježine neće osjetiti, ni pića okusiti,
English - Saheeh International
And those who disbelieve and deny Our signs - those will be companions of the Fire; they will abide therein eternally."
AccountabilityAudio soon - 25
إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
osim vrele vode i ledenohladne i smrdljive kapljevine,
English - Saheeh International
O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and fulfill My covenant [upon you] that I will fulfill your covenant [from Me], and be afraid of [only] Me.
Audio soon - 26
جَزَآءًۭ وِفَاقًا
Bosnian - Muhamed Mehanović
kazne prikladne.
English - Saheeh International
And believe in what I have sent down confirming that which is [already] with you, and be not the first to disbelieve in it. And do not exchange My signs for a small price, and fear [only] Me.
FaithAudio soon - 27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
Zaista se oni nisu nadali polaganju računa
English - Saheeh International
And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].
Audio soon - 28
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
i potpuno lažnim smatrali su Naše ajete i znakove,
English - Saheeh International
And establish prayer and give zakāh 1 and bow with those who bow [in worship and obedience].
WorshipAudio soon - 29
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
a Mi smo sve pobrojali i zapisali.
English - Saheeh International
In the name of Allāh, 1 the Entirely Merciful, the Especially Merciful. 2
MercyAudio soon - 30
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Bosnian - Muhamed Mehanović
"Pa zato kušajte, a Mi ćemo vam patnju samo povećati!"
English - Saheeh International
[All] praise is [due] to Allāh, Lord 1 of the worlds -
LordshipAudio soon - 31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Bosnian - Muhamed Mehanović
Zaista bogobojaznima mjesto spasa i uživanja pripada:
English - Saheeh International
The Entirely Merciful, the Especially Merciful,
MercyAudio soon - 32
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
bašče i vinogradi,
English - Saheeh International
Sovereign of the Day of Recompense. 1
Audio soon - 33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
i djevice čvrstih grudi, godina istih,
English - Saheeh International
It is You we worship and You we ask for help.
WorshipAudio soon - 34
وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
i pehari puni.
English - Saheeh International
Guide us to the straight path -
GuidanceAudio soon - 35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
Tamo prazne besjede i laži neće slušati,
English - Saheeh International
The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have earned [Your] anger or of those who are astray.
Audio soon - 36
جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
to im je nagrada od Gospodara tvoga, dar dovoljni.
English - Saheeh International
Alif, Lām, Meem. 1
Audio soon - 37
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
Od Gospodara nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, Svemilosnoga, kome neće moći zboriti.
English - Saheeh International
This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allāh 1 -
GuidanceRevelationAudio soon - 38
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
Na Dan kada Duh i meleci budu u redove poredani, oni neće govoriti. Govorit će samo onaj kome Svemilosni dozvoli, a istinu će reći.
English - Saheeh International
Who believe in the unseen, establish prayer, 1 and spend out of what We 2 have provided for them,
WorshipFaithAudio soon - 39
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Bosnian - Muhamed Mehanović
To je Istiniti dan, pa ko hoće, povratak Gospodaru svome prihvatit će.
English - Saheeh International
And who believe in what has been revealed to you, [O Muḥammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith].
FaithAudio soon - 40
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
Bosnian - Muhamed Mehanović
Mi vas, zaista, na patnju blisku upozoravamo, na Dan u kome će čovjek djela ruku svojih vidjeti, a nevjernik uzviknuti: "Kamo sreće da sam prašina bio!"
English - Saheeh International
Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.
GuidanceLordshipAudio soon