الطارق
At-Tariq
Ayahs
17
Words
0
Letters
524
Translations
34
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Tako mi neba i noćnog posjetitelja!
English - Saheeh International
And give good tidings to those who believe and do righteous deeds that they will have gardens [in Paradise] beneath which rivers flow. Whenever they are provided with a provision of fruit therefrom, they will say, "This is what we were provided with before." And it is given to them in likeness. And they will have therein purified spouses, and they will abide therein eternally.
ParadiseFaithAudio soon - 2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Bosnian - Muhamed Mehanović
A znaš li ti šta je to noćni posjetilac?
English - Saheeh International
Indeed, Allāh is not timid to present an example - that of a mosquito or what is smaller 1 than it. And those who have believed know that it is the truth from their Lord. But as for those who disbelieve, they say, "What did Allāh intend by this as an example?" He misleads many thereby and guides many thereby. And He misleads not except the defiantly disobedient,
FaithLordshipAudio soon - 3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Zvijezda prodiruća!
English - Saheeh International
Who break the covenant of Allāh after contracting it and sever that which Allāh has ordered to be joined and cause corruption on earth. It is those who are the losers.
Audio soon - 4
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Nema čovjeka nad kojim neko ne bdije.
English - Saheeh International
How can you disbelieve in Allāh when you were lifeless and He brought you to life; then He will cause you to die, then He will bring you [back] to life, and then to Him you will be returned.
Audio soon - 5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Nek čovjek pogleda od čega je stvoren!
English - Saheeh International
It is He who created for you all of that which is on the earth. Then He directed Himself 1 to the heaven, [His being above all creation], and made them seven heavens, and He is Knowing of all things.
ParadiseAudio soon - 6
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Stvoren je od tekućine koja izbija u mlazu,
English - Saheeh International
And [mention, O Muḥammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make upon the earth a successive authority." 1 They said, "Will You place upon it one who causes corruption therein and sheds blood, while we exalt You with praise and declare Your perfection?" 2 He [Allāh] said, "Indeed, I know that which you do not know."
LordshipAudio soon - 7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
koja između kičme i grudi izlazi,
English - Saheeh International
And He taught Adam the names - all of them. Then He showed them to the angels and said, "Inform Me of the names of these, if you are truthful."
Audio soon - 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i On ga je, zaista, kadar ponovno stvoriti
English - Saheeh International
They said, "Exalted are You; we have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is the Knowing, 1 the Wise." 2
Audio soon - 9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Bosnian - Muhamed Mehanović
onaj dan kada tajne budu otkrivene,
English - Saheeh International
He said, "O Adam, inform them of their names." And when he had informed them of their names, He said, "Did I not tell you that I know the unseen [aspects] of the heavens and the earth? And I know what you reveal and what you have concealed."
ParadiseAudio soon - 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Bosnian - Muhamed Mehanović
kada čovjek ni snage ni pomagača neće imati.
English - Saheeh International
And [mention] when We said to the angels, "Prostrate before Adam"; so they prostrated, except for Iblees. 1 He refused and was arrogant and became of the disbelievers.
Audio soon - 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
I tako mi neba punog vraćanja
English - Saheeh International
And We said, "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat therefrom in [ease and] abundance from wherever you will. But do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers."
ParadiseAudio soon - 12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i Zemlje pune raspuknuća,
English - Saheeh International
But Satan caused them to slip out of it and removed them from that [condition] in which they had been. And We said, "Go down, [all of you], as enemies to one another, and you will have upon the earth a place of settlement and provision for a time."
Audio soon - 13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Kur'an je, doista, govor koji rastavlja Istinu od neistine,
English - Saheeh International
Then Adam received from his Lord [some] words, 1 and He accepted his repentance. Indeed, it is He who is the Accepting of Repentance, 2 the Merciful.
MercyLordshipAudio soon - 14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
lakrdija nikakva nije.
English - Saheeh International
We said, "Go down from it, all of you. And when guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
GuidanceAudio soon - 15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
Oni zbilja prave zamke,
English - Saheeh International
And those who disbelieve and deny Our signs - those will be companions of the Fire; they will abide therein eternally."
AccountabilityAudio soon - 16
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
pa i Ja njima zamke pravim,
English - Saheeh International
O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and fulfill My covenant [upon you] that I will fulfill your covenant [from Me], and be afraid of [only] Me.
Audio soon - 17
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Bosnian - Muhamed Mehanović
zato nevjernicima još vremena daj, još koji trenutak ih ostavi.
English - Saheeh International
And believe in what I have sent down confirming that which is [already] with you, and be not the first to disbelieve in it. And do not exchange My signs for a small price, and fear [only] Me.
FaithAudio soon