الفجر
Al-Fajr
Ayahs
30
Words
0
Letters
1164
Translations
60
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Tako mi zore,
English - Saheeh International
Then Adam received from his Lord [some] words, 1 and He accepted his repentance. Indeed, it is He who is the Accepting of Repentance, 2 the Merciful.
MercyLordshipAudio soon - 2
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i deset noći
English - Saheeh International
We said, "Go down from it, all of you. And when guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
GuidanceAudio soon - 3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i parnog i neparnog,
English - Saheeh International
And those who disbelieve and deny Our signs - those will be companions of the Fire; they will abide therein eternally."
AccountabilityAudio soon - 4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i noći kada nastaje,
English - Saheeh International
O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and fulfill My covenant [upon you] that I will fulfill your covenant [from Me], and be afraid of [only] Me.
Audio soon - 5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
Bosnian - Muhamed Mehanović
zar to pametnom zakletva nije?
English - Saheeh International
And believe in what I have sent down confirming that which is [already] with you, and be not the first to disbelieve in it. And do not exchange My signs for a small price, and fear [only] Me.
FaithAudio soon - 6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Bosnian - Muhamed Mehanović
Zar ne znaš šta je Gospodar tvoj s narodom Ad uradio,
English - Saheeh International
And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].
Audio soon - 7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
s Iremom, posjednicima stubova,
English - Saheeh International
And establish prayer and give zakāh 1 and bow with those who bow [in worship and obedience].
WorshipAudio soon - 8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
kojima slični nisu stvoreni,
English - Saheeh International
In the name of Allāh, 1 the Entirely Merciful, the Especially Merciful. 2
MercyAudio soon - 9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i sa Semudom, koji su stijene u dolini klesali,
English - Saheeh International
[All] praise is [due] to Allāh, Lord 1 of the worlds -
LordshipAudio soon - 10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
a i s faraonom, koji je vojsku imao,
English - Saheeh International
The Entirely Merciful, the Especially Merciful,
MercyAudio soon - 11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
koji su na Zemlji obijesni bili,
English - Saheeh International
Sovereign of the Day of Recompense. 1
Audio soon - 12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i smutnje na njoj umnožili,
English - Saheeh International
It is You we worship and You we ask for help.
WorshipAudio soon - 13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Bosnian - Muhamed Mehanović
pa je Gospodar tvoj bič patnje na njih spustio,
English - Saheeh International
Guide us to the straight path -
GuidanceAudio soon - 14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
a Gospodar tvoj je, zaista, u zasjedi.
English - Saheeh International
The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have earned [Your] anger or of those who are astray.
Audio soon - 15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
A čovjek, kada ga Gospodar njegov iskuša pa mu počast ukaže i blagodatima ga obaspe, rekne: "Gospodar moj mene je počastvovao!"
English - Saheeh International
Alif, Lām, Meem. 1
Audio soon - 16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
A kad ga iskuša i opskrbu njegovu oskudnom učini, onda rekne: "Gospodar moj me je ponizio.”
English - Saheeh International
This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allāh 1 -
GuidanceRevelationAudio soon - 17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
Bosnian - Muhamed Mehanović
A nije tako! Vi pažnju siročetu ne ukazujete,
English - Saheeh International
Who believe in the unseen, establish prayer, 1 and spend out of what We 2 have provided for them,
WorshipFaithAudio soon - 18
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i da se puki siromah nahrani - jedan drugoga ne podstičete,
English - Saheeh International
And who believe in what has been revealed to you, [O Muḥammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith].
FaithAudio soon - 19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
a nasljedstvo pohlepno jedete
English - Saheeh International
Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.
GuidanceLordshipAudio soon - 20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
i imetak pretjerano volite.
English - Saheeh International
Indeed, those who disbelieve 1 - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
FaithAudio soon - 21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
Uistinu, kada Zemlja bude u komadiće zdrobljena,
English - Saheeh International
Allāh has set a seal upon their hearts and upon their hearing, and over their vision is a veil. 1 And for them is a great punishment.
AccountabilityAudio soon - 22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
Bosnian - Muhamed Mehanović
i kada dođe Gospodar tvoj, a meleci budu sve red do reda,
English - Saheeh International
And of the people are some who say, "We believe in Allāh and the Last Day," but they are not believers.
FaithAudio soon - 23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i kada taj dan Džehennem bude primaknut, tada će se čovjek sjetiti - a rašta mu je sjećanje?!
English - Saheeh International
They [think to] deceive Allāh and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not.
FaithAudio soon - 24
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
Bosnian - Muhamed Mehanović
i reći će: "Kamo sreće da sam se za ovaj život pripremio!"
English - Saheeh International
In their hearts is disease, so Allāh has increased their disease; 1 and for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie.
AccountabilityAudio soon - 25
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
Bosnian - Muhamed Mehanović
A Dan taj niko neće kao On kažnjavati,
English - Saheeh International
And when it is said to them, "Do not cause corruption on the earth," they say, "We are but reformers."
Audio soon - 26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
Bosnian - Muhamed Mehanović
i niko neće kao On u okove okivati.
English - Saheeh International
Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.
Audio soon - 27
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
Bosnian - Muhamed Mehanović
A ti, o dušo smirena,
English - Saheeh International
And when it is said to them, "Believe as the people have believed," they say, "Should we believe as the foolish have believed?" Unquestionably, it is they who are the foolish, but they know [it] not.
FaithAudio soon - 28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
Bosnian - Muhamed Mehanović
vrati se Gospodaru svome zadovoljna, a i da zbog tebe zadovoljstvo bude,
English - Saheeh International
And when they meet those who believe, they say, "We believe"; but when they are alone with their evil ones, they say, "Indeed, we are with you; we were only mockers."
FaithAudio soon - 29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
Bosnian - Muhamed Mehanović
pa uđi među robove Moje
English - Saheeh International
[But] Allāh mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly.
Audio soon - 30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
Bosnian - Muhamed Mehanović
i uđi u Džennet Moj!
English - Saheeh International
Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, so their transaction has brought no profit, nor were they guided.
GuidanceAudio soon